Алесь Бяляцкі выступіў з ініцыятывай перакладу Крымінальнага і Крымінальна-працэсуальнага Кодэксу на беларускую мову
Зьняволены старшыня Праваабарончага цэнтру “Вясна” Алесь Бяляцкі рыхтуецца да судовага працэсу. Адначасова ён выступае з ініцыятывай аб перакладзе Крымінальнага Кодэксу на беларускую мову. Пра гэта праваабаронца паведаміў у адным са сваіх лістоў калегу Уладзіміру Лабковічу.
“Я звярнуўся ў Палату Прадстаўнікоў Нацыянальнага Сходу, у Вярхоўны Суд, і ў Нацыянальны цэнтр заканадаўства і прававых даследаваньняў з заявамі аб тым, што парушаюцца мае правы ў працэсе падрыхтоўкі да судовага працэсу і пад час будучага суду, паколькі ў Беларусі не існуе ні Крымінальнага, ні Крымінальна-працэсуальнага кодэксу на беларускай мове", – паведамляе з-за кратаў Алесь Бяляцкі.
Правабаронца просіць як мага хутчэй разгледзець гэтае пытаньне, а ў якасьці аргументаў спасылаецца на адпаведныя артыкулы Канстытуцыі Беларусі, Закон аб мове і прынцып двухмоўя ў Беларусі.
“Фактычна, – перакананы праваабаронца, – парушаецца маё права на абарону, паколькі пад час працэсу трэба ў галаве займацца самапальным перакладам юрыдычных тэрмінаў”.
Пасьля доўгага перапынку і агалошваньня ў СМІ факту ізаляцыі праваабаронцы Бяляцкага ад перапіскі з роднымі і сябрамі, ягоныя лісты ізноў сталі даходзіць да адрасатаў.