"Да ты что, с ума сошёл здесь по-беларусски разговаривать?": как дискриминируют язык и преследуют за его использование
День родного языка отмечается ежегодно 21 февраля. Его цель – защита языкового и культурного разнообразия народов мира. Этот день учрежден ЮНЕСКО и с самого начала его провозглашения в 2000 году внесен в беларусский правозащитный календарь.
Дискриминация беларусского языка в тоталитарной Беларуси начала приобретать размах после 1995 года, когда по итогам республиканского референдума, русскому языку "приписали" статус второго государственного. Вместе с усилением репрессий после выборов 2020 года под сильное преследование попал и родной язык беларусов. Сегодня о многочисленных фактах дискриминации языка свидетельствуют мониторинги и аналитические обзоры нарушений языковых прав, которые проводят специалисты.
"В колонии у него были проблемы из-за беларусского языка"
В обзоре нарушений языковых прав в Беларуси, который периодически готовит ассоциация "Международный союз беларусских писателей" фактов дискриминации беларусского языка становиться больше из года в год. Эксперты связывают это с доминированием русского языка в Беларуси, что "позволяет Кремлю удерживать Беларусь в сфере своего влияния, ограничивая ее возможности развивать национальную независимость через собственный язык, культуру и идентичность. В этой ситуации власти целенаправленно объявляют экстремистскими и запрещают все проявления беларусскоязычной культуры и деятельности, направленной на укрепление суверенитета страны, так как это ослабляет как режим, так и российское влияние в Беларуси".
Несколько красноречивых фактов:
- 29 августа 2024 года бывший узник витебской колонии № 3 Николай (имя изменено в целях безопасности) в интервью ПЦ "Вясна" рассказал, что беларусский язык в колонии администрация не одобряет. По словам Николая, один из сотрудников рвал картинки и тексты, написанные по-беларусски. Реакция сотрудника на беларусккую речь была такой: "Да ты что, сошел с ума здесь по-беларусски разговаривать?"
- 26 сентября 2024 г. бывший политзаключенный колонии № 15 Могилева Алексей Киреев (освободился 28 августа 2024 г.) рассказал "Радыё Свабода", что в марте 2024 г. по приказу руководства в кочегарке колонии сожгли все экземпляры произведений современных беларусских авторов, много книг по истории Беларуси, изданных в начале 1990-х годов. При политзаключенном беларусская полка в библиотеке была почти пустой, на ней остались лишь несколько произведений классиков беларусской литературы.
- 8 сентября 2024 г. провластная и пророссийская пропагандистка Ольга Бондарева выявила признаки "разжигания межнациональной розни" в учебнике по беларусской литературе для пятого класса. На этот раз ее возмутил абзац про беларусское выражение "калі ласка", не похожее на российское "пожалуйста", но близкое к украинскому "будь ласка".
- 9 декабря 2024 г. стало известно, что 85% всей беларусской книжной продукции, напечатанной в диаспоре, было на белорусском языке. За то же время в Республике Беларусь 85% книг вышло на русском языке.
О самом недавнем и диком случае сообщает издание "Зеркало":
"Предвзято в Могилеве относились к журналисту-исследователю и политзаключенному Денису Ивашину, который приговорен к 13 годам за якобы "измену государству". С июня 2023-го он находится на тюремном режиме в Жодино... В колонии у него были проблемы из-за беларусского языка. Это же и стало причиной перевода на более жесткие, тюремные условия... В колонии телефонные звонки политических записывали. Ивашина за беседу на беларусском сначала один раз в ШИЗО посадили, потом второй раз, затем закрыли в ПКТ, а после повезли на "крытую" тюрьму".
И это не единичный факт. О жестком отношении за использование беларусского языка к политзаключенной Ольге Майоровой, отбывающей наказание в исправительной колонии №24 рассказала недавно на пресс-конференции Полина Шарендо-Панасюк.
![]()
Обзор нарушения языковых прав в Беларуси с 1 июля по 31 декабря 2024 года
"В Беларуси люди стали больше общаться между собой по-беларусски, за рубежом такого нет"
Накануне Дня родного языка "Вясна" поговорила с языковым активистом и юристом Игорем Случаком, который много лет занимается защитой и продвижением беларусского языка в повседневном обиходе, создавал и создает мониторинги использования беларусского языка государственными учреждениями. Сравнивая языковую ситуацию на родине и в среде беларусов за рубежом, языковой активист Случак констатирует, что после 2020 года беларусы на родине стали чаще использовать родной язык, чего нельзя сказать о белорусах в изгнании.
- Игорь Случак. Фото из социальных сетей
– В целом ситуация сейчас, на мой взгляд, печальная. Начиная с 2020 года выехало из страны много людей, от десятков до сотен тысяч, но я не замечаю, что беларусского языка за рубежом стало больше. Я также уехал и живу в Вильнюсе, где находится несколько тысяч беларусов, а по всей Литве их около 60 тысяч. Но на улице беларусский язык слышу очень редко. Если и общаешься с кем, то это одни и те же люди. Да и то, некоторые по-беларусски разговаривают разве что со мной.
Понятно, что проблем за границей у уехавших хватает. Но ведь не сложно между собой разговаривать по-беларусски, это не требует никаких денежных вложений. Если в Беларуси были оправдания какие-то, что из-за государственной языковой политики неудобно пользоваться беларусским языком и даже иногда опасно, то здесь никто не мешает. А вот сейчас многие учат иностранные языки, чтобы адаптироваться, чтобы общаться, но зачем тогда в отношениях между собой использовать русский язык, который за рубежом не нужен? – рассуждает Случак.
Мысли Игоря Случака созвучны с высказыванием лауреата Нобелевской премии мира, всемирно известного активиста по борьбе за права человека Нельсона Манделы, который говорил: "Разговаривать с человеком на языке, который он понимает – значит обращаться к его разуму, но разговаривать с ним на его родном языке – значит прикоснуться к его сердцу".
"В системе образования Беларуси в последние годы продолжается уменьшение количества беларусскоязычных учащихся и, соответственно, школ и классов. Но сами люди явно стали больше общаться между собой по-беларусски. Это, конечно, не молниеносный прогресс, но тенденция такая есть. За границей, к сожалению, этого нет.
Я давно уже веду статистику по языку обращений в государственные учреждения. Так вот, если где-то в 2012 году был средний показатель 0.5% таких обращений по-беларусски, то в 2020 году этот процент вырос до 1.5%. А затем этот показатель снова начал снижаться. Сейчас, по данным на 2024 год – до 3% людей используют беларусский язык в коммуникациях с чиновниками. А есть районы, где эта цифра достигает даже и 15%. И это при накале репрессий, при неблагоприятных условиях", – приводит статистику языковой активист.
"Наконец-то Беларусь очистилась от этих русофобов"
Игорь Случак рассказал также о возможностях и различиях деятельности по защите беларусского языка в Беларуси и в вынужденной эмиграции.
– Вот все наши оппоненты, русскомирцы, когда мы с семьей выехали из Беларуси больше года назад, уже хлопали в ладоши и потирали руки: "Наконец-то Беларусь очистлась от этих русофобов". Но не подумали, что свою работу по защите языковых прав я начал еще как раз в свою первую миграцию, в Эстонии. Именно с тех пор я начал заниматься вопросами беларусского языка, поэтому для меня это даже ситуация не новая, а просто возвращение к корням.
Разумеется, находясь в Беларуси приятно было чувствовать результаты своей работы вживую, приходить, например, в магазин и видеть новые беларусскоязычные ярлыки, или выйти на улицу и смотреть на беларусские вывески, которых ты добился.
Но если брать точку отсчета от 2020 года и до моего выезда из Беларуси, то живя там, в подполье, заниматься беларусским языком было намного сложнее, так как часто приходилось менять место жительства, и при этом учитывать различные конспиративные моменты, чтобы тебя не вычислили, отправляя обращения в госучреждения.
Сейчас с этим стало проще, здесь есть больше времени, чтобы работать спокойно, подумать иногда, поразмышлять. Именно в моей сфере здесь стало работать удобнее. Ведь это в основном – переписка, анализ, юридическая работа и все то, что не требует нахождения на улице.
Если бы в 1994 году в Беларуси не произошел государственный переворот, то не представляю даже, хотели бы сейчас беларусы говорить по-русски, – уверен Случак.
- Беларусская школа в Варшаве. Фото со страницы заведения в Фейсбуке
Большинство жителей беларусских городов против дальнейшей русификации
Слова Игоря Случака подкрепляются результатами исследования "Белорусская национальная идентичность в 2024 году", презентацию которого провел несколько дней назад пресс-клуб "Беларусь". В опросе, который проводился среди городского населения Беларуси в возрасте 18-64 лет, участвовало 800 человек.
Автор исследования, социолог Константин Нестерович отметил:
"Российское влияние в культурном потреблении беларусов заметно и сильное, но далеко не доминирует. В кино и в музыке доминирует западный и беларусский контент. Примерно половина беларусских горожан хотели бы, чтобы распространение беларусского языка было бы на том же уровне, что и сейчас, поскольку для них язык не является важной частью идентичности".
По данным опроса, 63% городских жителей называют беларусский язык родным, однако на практике используют его редко (11%). При этом 31% респондентов считают, что роль беларусского языка в обществе будет расти.
В два-три раза больше респондентов выступают за расширение сферы употребления беларусского языка: 33% — в дошкольном образовании, по 32% — в среднем образовании и наружной рекламе, по 29% — в СМИ, оформлении городов, сфере политики и госуправления, 27% — на эстраде, в шоу-бизнесе в целом, по 26% — в работе госорганов, документах, фильмах, сериалах, книгоиздательстве, 25% — в высшем образовании, по 20% — в армии, компьютерных и видеоиграх.
![]()
"Язык как протест". Как (не)живет беларусский язык в заключении